Identifiez-vous Créez un compte

se marier entre eux en chinois

Voix:
Phrase "se marier entre eux"
TranductionPortable
  • 通婚
  • se:    音标:[s] [(化]元素硒(sélénium)的符号 pron.pers....
  • se marier:    结褵 混合 婚 出阁 做妻子 娶 做亲 结亲 跟人 合卺 调和 结婚 联袂 婚配 适人 讨 出嫁...
  • marier:    音标:[marje] v.t. 为…主持婚礼 使结婚;替…娶;嫁出 [转]使结合;使和谐;使融合...
  • entre:    音标:[ãtr] 动词变位提示:entre是entrer的变位形式 prép....
  • eux:    音标:[ø] 他们 je vais avec eux. nous pensons à eux....
  • se marier:    结褵混合婚出阁做妻子娶做亲结亲跟人合卺调和结婚联袂婚配适人讨出嫁协调卺饮混成 ......
  • se marier avec:    成家结缡连卺嫁人媾成亲嫁过门娶妻归合巹作合出嫁卺饮婚配联袂结婚适人讨结亲跟人 ......
  • premiers entre eux:    互素互质...
  • marier:    音标:[marje]v.t. 为…主持婚礼使结婚;替…娶;嫁出[转]使结合; ......
  • eux:    音标:[ø]他们je vais avec eux. nous pensons ......
  • aïeux:    音标:[ajø]n.m.pl. 祖先,祖宗...
  • chez-eux:    音标:[∫ezø]他(她、它)家...
  • eux (roman):    他们 (小说)...
  • eux-memes:    eux-mêmes音标:[ømεm]pron.pers.他们本身...
  • parmi eux:    偷偷爱著你...
Phrases
  • Ça n'arriverait pas si les hommes ne pouvaient pas se marier entre eux.
    这就是让男人和男人结婚的后果
  • "CEPENDANT ILS POURRONT CONTINUER DE SE MARIER ENTRE EUX."
    甚至可以遵循 嫁给? 对方
  • Il leur était interdit de parler leur propre langue et étaient incités à se marier entre eux.
    他们被禁止说自己的语言,并被鼓励与外族通婚。
  • Lorsqu ' elle a débuté dans sa carrière, les diplomates qui désiraient se marier entre eux étaient contraints de démissionner.
    当她开始职业生涯时,一名外交官如果想同另一名外交官结婚,就必须辞职。
  • La fondation recommande de reconnaître aux homosexuels le droit de se marier entre eux et celui d ' adopter des enfants, et de supprimer toutes les peines prononcées contre des homosexuels sur la seule base de leur orientation sexuelle.
    FMDVEP建议同性恋者的婚姻及其收养子女的权利应得到承认,所有仅仅基于性取向而对同性恋者的判刑都应取消。 58
  • Bien que l ' exaspération exprimée au cours de ce débat soit souvent justifiée et, même dans les dramatiques circonstances présentes, nous ne pouvons pas oublier que nous devons continuer à travailler au dialogue, à la négociation, à l ' avènement de la paix, à l ' avenir d ' une terre qui, un jour, verra ses enfants travailler et se marier entre eux, libérés de toutes les pesanteurs du passé et loin des affrontements qui aujourd ' hui divisent et déchirent leurs parents.
    虽然人们往往有理由在这次辩论中表示愤怒,但即使在目前严峻的情况下,我们也决不能忘记,我们必须继续努力争取对话、谈判和该地区未来和平,总有一天,该地区儿女将携手努力,相互通婚,摆脱历史的负担,克服导致他们的前辈对立和痛苦的种种分歧。